More

    [Video] Panel LGBTQ + avec des acteurs de la voix queer dans l’anime

    Tout le monde sur le panneau de la fierté

    Quand j’étais adolescent dans les années 90, je fréquentais assez souvent le Suncoast local, utilisant mes chèques de paie pour constituer ma collection de VHS d’anime jusqu’à ce que tout le Dragon Ball Z les acteurs avaient leurs visages alignés sur le côté de la boîte. Là-bas, l’un des employés m’a pris la main (au sens figuré) et m’a ouvert les yeux sur tout ce qui était édité à partir des histoires que je regardais les après-midi de semaine. Manquer la violence ou Goku va en enfer et pas le Accueil pour les perdants infinis n’était pas si surprenant, mais les choses qui ont été retirées de Sailor Moon et à quel point c’était étrange ?

    Eh bien, honnêtement? Ce n’était pas si surprenant non plus, mais ce qui m’a marqué, c’est le fait que Sailor Moon, et d’autres dessins animés, avaient des représentations de personnages queer qui n’étaient pas que des personnages secondaires, qui n’étaient pas constamment intimidés parce qu’ils étaient homosexuels, qui étaient considérés comme des atouts pour l’équipe et dont l’histoire ne s’était pas terminée par une tragédie. Cela ne veut pas dire qu’ils n’ont pas traversé de difficultés, mais leurs luttes n’avaient pas grand-chose à voir avec le fait d’être « l’homosexuel » et avaient tout à voir avec « vous êtes un soldat de l’amour et de la justice et le monde se termine ».

    Ils ont été autorisés à simplement être, et c’est quelque chose qui me suit depuis un moment.

    Ceci, et d’autres sujets qui tournent autour anime et étrangeté, C’est ce dont j’ai eu le plaisir de discuter avec six comédiens queer travaillant dans l’industrie aujourd’hui. Chacun a sa propre expérience unique en ce qui concerne le fait d’être quelqu’un qui est tombé amoureux de l’anime et de ses thèmes, de pivoter pour qu’il devienne leur carrière et de travailler pour inspirer d’autres fans queer à s’aimer et à croire suffisamment en eux-mêmes pour suivre le chemin qu’ils veulent. vie.

    Divulgation complète : grandir à une époque où le contenu queer était coupé de l’anime, le traitant comme tout autre événement «trop adulte» tel que la violence et le tabagisme, pour parler seulement avec des acteurs de voix queer qui travaillent dans les coulisses pour être véridiques aux expériences de la communauté queer est assez surréaliste. Je suis toujours impressionné par le fait que c’est quelque chose auquel je dois participer, et j’espère que c’est quelque chose qui inspire les fans d’anime queer à être fidèles à eux-mêmes dans notre communauté.

    Au cas où vous ne seriez pas familiarisé avec les incroyables talents de cette vidéo, voici une ventilation de qui ils sont :

    Tête pour Daman

    Daman Mills est un comédien de doublage travaillant dans des dessins animés et des jeux vidéo. Il est surtout connu comme l’une des voix de Freezer dans le Dragon Ball Z franchise (titres sélectionnés), Weiss l’Immaculée dans Final Fantasy VII : Remake, Fleur de cerisier en SK8 l’infini, Jyugo dans Nanbaka, N dans Maîtres Pokémon, Titus dans Frontières 3, Hamon le forgeron dans Monster Hunter Rise, Moutarde et Poisson-lune en Mon université de héros, Kai dans Les bêtes, Douglas Bullet dans Débandade d’une seule pièce, Shirazu dans Goule de Tokyo:re, Chika Kudo dans Kono Oto Tomare : les sons de la vie, Mabu dans Sarazanmai, Leonardo Lionheart dans RWBY, Midorima dans Le basket de Kuroko et beaucoup plus!

    Tête pour J Michael Tatum

    Nourri de classiques de l’anime depuis le plus jeune âge de Blazers étoilés, et al, cet acteur / écrivain reclus a passé plus d’années qu’il ne se soucie de se souvenir dans ce qu’on pourrait appeler charitablement la chute libre avant d’atterrir, la plupart du temps par accident, dans l’industrie de ses rêves. À ce jour, certains pensent que le petit cratère fait par l’impact reste la source de son pouvoir.

    Cast comme Rikichi dans les années 2005 Samouraï 7, la chance inexplicable de Tatum a duré assez longtemps pour voir son drapeau hissé sur une multitude de rôles de rêve, notamment Kyoya Otori dans Club hôte de l’école secondaire Ouran, suave, démoniaque Sebastian Michaelis dans majordome noir, la France dans le Hetalia franchise, Tomoe de Baiser Kamisama, et les parts égales maniaque/vulnérable d’Okarin Rintarou de Steins;Porte. Plus récemment, Tatum peut être entendu dans l’épopée Mon université de héros comme Teyna Iida.

    D’autres personnages que l’homme n’arrive toujours pas à croire qu’il a eu la chance folle de jouer incluent Doumeki dans XXXHolique, Jiro Mochizuki dans Frères de sang noir, Isaac Dian dans Baccano !, à la fois Dieu Eneru et Dalton dans Une pièce, Komui Lee dans D-Gris Homme, Dororo dans Sgt. La grenouille, le sauvage adorable titulaire de Âge héroïque, Ryosuke Takahashi dans Initiale D, Lawrence Kraft dans épice et loup, Zarbon dans Dragon Ball Z Kai, et Scar dans Full Metal Alchemist : Fraternité. Ses « styles » vocaux, au grand dam des professeurs d’art dramatique du monde entier, il en est sûr, ont également été présentés dans Romeo X Juliet, Speed ​​Grapher, Trinity Blood, Kenichi: The Mightiest Disciple, Black Cat, Nabari no Ou, Ghost Hunt, School Rumble, The Tower of Druaga, Aquarion, Tsubasa: Reservoir Chronicles, Shuffle, Shigurui, Glass Fleet, Mushishi, Mangeur d’âme, ainsi que des longs métrages tels que Vexille, Summer Wars, Dragon Age : L’Aube du Chercheur, et Empire des cadavres, parmi beaucoup d’autres. Ses crédits de jeux vidéo incluent Sir Hammerlock du Frontières franchise, Julius Kresnik de Contes de Xillia 2, M. Foster de Tuer l’étage 2, Kelvin et Pendles de Guerrier-né, et quinze personnages jouables de SMITE.

    Et comme si être impliqué dans tant d’émissions impressionnantes ne suffisait pas, à la fin de 2007, le hasard a tenté le destin en se diversifiant officiellement dans la réalisation ADR et la scénarisation adaptative. Ses crédits de direction ADR à ce jour incluent Aquarion, Jyu-oh-Sei, Roméo X Juliette, Big Windup, Rin : Filles de Mnemosyne, et Shikabane Hime (Princesse Cadavre), tandis que ses crédits d’écriture incluent un travail substantiel sur Ouran High School Host Club, Heroic Age, Initial D, Blassreiter, Ga Rei: Zero, Hero Tales, Legend of the Legendary Heroes, Fractale, Deadman Wonderland, Steins;Gate, Assassination Classroom, Dragon Ball Z Kai et L’attaque des Titans.

    Toujours bourreau de travail, Tatum brûle actuellement l’huile de minuit sur un certain nombre de projets passionnants qui devraient sortir plus tard cette année. Et avant que vous ne demandiez, le « J » signifie… Eh bien, il représente tout ce que vous voudriez qu’il fasse.

    Tête de Brandon Mclnnis

    Brandon McInnis est un doubleur basé à Los Angeles, surtout connu pour ses rôles dans des dessins animés et des jeux vidéo, tels que Sir Nighteye dans Mon université de héros, Gen dans Dr Pierre, Finral en Trèfle noir, et Featherlight dans World of Warcraft : Shadowlands. Lorsqu’il n’est pas acteur, il produit de la musique sur Spotify et YouTube inspirée des rôles qu’il a joués, et du contenu de doublage comique sur TikTok.

    Tête de Ciaran Strange

    Vous l’avez peut-être entendu en tant que PNJ grossier et sous-caféiné Lorelei de Frontières 3, ou même sous forme de divers personnages de simuldub FUNimation [MARS RED, ASTRA: Lost in Space, Infinite Dendrogram, Wonder Egg Priority, and more] – mais IRL, il s’agit de Ciarán Strange, un acteur vocal transgenre/non binaire excentrique, affilié à Twitch, auteur de science-fiction, défenseur de la santé mentale, rocker indépendant et artiste multimédia. À l’âge de dix-sept ans, il quitte sa famille, ses amis et son village de pêcheurs anglais pour poursuivre ses rêves outre-Atlantique !

    Le roux à la tête de lit est devenu un visage familier dans toute la scène geek américaine, en grande partie via sa musique. Après avoir tourné aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada et au Japon, se produisant dans des centaines de spectacles, conventions et festivals, Ciarán s’est associé à l’esprit artistique de Dave Kitsberg (Bardes Spoony, Time Crash). Les deux se plongent maintenant dans des reprises et des parodies geek, tout en écrivant du matériel conceptuel original dans tous les sous-genres du pop-rock.

    Mis à part les aventures musicales, cette importation britannique aux États-Unis a été balayée par le lancement de sa série de science-fiction urbaine LGBTQ +. Le premier roman de la série, Cravate noire de Ciarán Strange, est un thriller politique M/M qu’il présente comme « un James Bond gay naviguant dans un monde de super-héros ». Une version livre audio [starring Jesse Nowack, Dani Chambers, Mike McFarland, Elisa Melendez, Ricco Fajardo, Brandon McInnis, Daman Mills, Tyson Rinehart, Emi Lo, Elizabeth Maxwell, Danielle McRae, and many more of your favorite voiceover stars from anime and gaming!] est prévu pour l’été 2021.

    Dans le peu de temps libre dont il dispose, Ciarán diffuse des jeux vidéo et des dessins numériques sur sa chaîne Twitch, TheCoffeeCommander ; ses fans dévoués l’ont poussé à devenir affilié en une semaine et continuent de le soutenir passionnément. Il aime les collaborations musicales, la lutte et le fitness, vivre la vie de papa doggo et promouvoir les cosplayers et les artistes au sein du fandom !

    Tête de David Wald

    David Wald a exprimé des rôles dans des titres dont Fairy Tail, My Hero Academia, Dragonball Z, L’Attaque des Titans, SK8 l’Infini, Akame Ga Kill, et bien d’autres. En tant que directeur ADR, il a dirigé des titres dont Tada ne tombe jamais amoureux, Kokkoku, et Cutie Honey Univers. Au cours des dernières années, David a été une voix de premier plan en faveur du rendu des adaptations anglaises de titres d’anime qui se concentrent sur l’expérience LGBTQIA +. A ce titre, il a réalisé, adapté et/ou assisté des titres dont Adachi & Shimamura, Kase-san et Morning Glories, Love Stage !!, Hitorijime My Hero, et Fleurir en vous.

    Tête de Meli Grant

    Meli Grant est une actrice de formation classique qui a grandi à New York et a obtenu son BFA en art dramatique à la Tisch School of the Arts de NYU. Elle peut être entendue dans un certain nombre de titres d’anime et de jeux vidéo, y compris Dragon Ball Super, My Hero Academia, Fairy Tail, Borderlands 3, et SMITE. Actuellement, vous pouvez l’entendre comme Yukimitsu Mochizuki dans Étoiles de patinage, diffusé chaque semaine sur Funimation. Son amour des arts a toujours été celui d’une implication jusqu’au cou dans la mesure du possible. À cette fin, alors qu’elle est comédienne depuis 2015, explorant à la fois les rôles féminins et masculins en cours de route, elle est également autodidacte en adaptation de script ADR et en timecoding, et poursuit activement une meilleure compréhension de la réalisation et du casting, dans l’espoir d’apporter plus d’elle-même et de son expérience à ce médium à l’avenir. Elle est aussi trans.

    Merci d’avoir regardé la vidéo, et bonne fierté !

    (Image : capture d’écran vidéo)

    Vous voulez plus d’histoires comme celle-ci ? Devenez abonné et soutenez le site !

    —Le Mary Sue a une politique de commentaires stricte qui interdit, mais sans s’y limiter, les insultes personnelles envers personne, discours de haine et trolling.—

    Une astuce que nous devrions connaître ? [email protected]

    Articles en vedette

    Derniers articles

    Articles similaires